Hur säger man ”blåränderna” på franska? (del 1)

All franska du behöver kunna för en dag i Bordeaux samlat på en plats. I alla fall om man får tro forumet…

Att Djurgårdare är ett ovanligt smart och bildat släkte, det vet väl alla. Men att vi var så duktiga att vi kunde starta en egen studiecirkel på forumet och lära oss all franska man behöver, och lite där till, och det på en dag, det var i alla fall en överraskning för mig. Hela dagen har Djurgårdens lingvister spottat ur sig användbara franska fraser på forumet. För att dessa inte skulle gå förlorade erbjuder vi här en sammanställning (med reservation för vissa grammatik- och stavfel). Skriv ut och ta med dig på flyget.

Dopedude:
"raies bleues" = blåränderna
"plus de bière" = mera öl
"peu plus gentil peu mieux" = lite finare, lite bättre.
"Est-ce que pouvez-vous vous me montrer la publication où DIFférent se repose?" = Kan du visa mig till puben där Sektion F farbrorn sitter?

Oh When the saints:

l'OH quand les saints !!!
vont marcher dedans !!!
l'OH quand les saints vont marcher dedans,
Je veux être dans ce nombre !!
l'OH quand les saints vont marcher dedans !

* Zinedine Zidane ser verkligen stark ut på planen = le Zinedine Zidane ressemble à un homme vraiment Håkan Södergren!
* Hur mycket kostar det att hyra en lokal bussvärd ? = "Combien a-t-il coûté de louer un autobus local Jacke t-il?" =
* Usäkta mig min herre, men var kan jag skaffa mig en Djurgårdsfrisyr ? = "est-ce que monsieur, d'où je m'excusent peuvent obtenir un hairecut de page?"

Jag tycker domaren är ojämn = "je n'aime pas Terror Tommy vraiment ce refferee le Kalle Lilja"

Erca/Le DIFerent:
* Orvar Stambert = Hej då, Stambert.

Herr G:
* "Le chose est beuf" = Saken är biff (allround uttryck vid kommunikation med fransoser)
* "Vous etez complement perdu dans le crepe" = Ni är helt vilse i pannkakan

Eazy:
*c'est un buisson étonnamment sale que vous avez là la jeune dame = Det var ingen dålig snuskbuske du hade där min unga dam

Le Francais:
* j'aimerais vous ai laissé goûter mon baguette = jag skulle gilla om du smakade lite på min baguette
* apportez sur l'arbitre de plateau de fromage! = fram med ostrbrickan, domarn!!!
* aimez-vous partager dix bouteilles de vin avec moi? =vill du dela tio flaskor vin med mig?
* Mon dieu vous êtes velu, apportez sur une autre putain! = Herregud vad du är hårig, ta hit en annan glädjeflicka!

Tommy Gun:
Kylskåp, tegelsten:

Réfrigérateur, réfrigérateur.
Brique, brique.
Réfrigérateur, réfrigérateur.
Brique, brique.

Mester:
* Sjung nu högt (osv.) Chantez haut pour notre équipe, bleu-rayés, bleu-rayés.
* Vi kissar i ert bordeaux-vin = Nous ferons le pi-pi dans votre bordeaux.
* Vad tunnhårig ni är! = Comme vous etes Kennedy!

Glasögonorm:
* Donnez-moi vos escargots baisant les français. Règles bleues de forêt = Ge hit sniglarna franskjävlar. Blue Forest äger

Franska Fraser.com:
* En Suède, nous tuons et brûlons des escargots = I Sverige dödar och eldar vi upp sniglar.

Fransoser:
* où peux-je acheter les chemises, les scarfes et les oisifs roses? = Var kan jag köpa rosa skjortor, scarves och loafers?
* Dix Russes blancs, cinquante bières et long thé de glace de l'île dix! = Tio white russian, tio stor stark och tio long island ice tea!
* vous pouvez aller à l'enfer! = ni kan dra åt helvete!
* pichet dessus! = ungefär kanna på!
* Den tredje översättningen blev crensurerad…

Grodmannen:
* Pourquoi ayez la grenouille une chemise rayée bleue et bleue? = Varför har grodan en blårandig tröja?

Patrik:
Vi e från Sthlm...:
Nous sommes de Stockholm, de stadion de Stockholm, nous allons sur le fotboll et nous chantant fort détestons Gnaget nous Brajen, mais Djurgårns SI nous aime

MS:
* Stolpe in stolpe ut bajens tur har tagit slut = Le poteau dans le poteau hors de la chance de Bajens s'est épuisé

Jailbird:
* Grosse fusée de l'espace d'iver, iver excitant, sous-marin = Iver fet rymdraket, iver kåt, ubåt

Kommando Le Arne Skotte:
* Combien l'oignon dans la fenêtre coûte-t-il? = Vad tar ni för löken där i fönstret?

Omnipotent:
* Je n'ai pas le temps pour vous, je dois aller à la maison et laver mon or d'uefacup = Jag har inte tid för dig, jag ska hem och putsa mitt uefacup guld.

Z....ski:
* En août beaucoup de bébés naîtra dans cette petite ville. Petits bébés blonds de singe. Comprenez-vous ou n'entendez-vous pas parce que vous avez une grenouille dans votre bouche? Garçon idiot = I augusti kommer det födas en herrans massa barn i denna lilla by. Små blonda apbarn. Förstår du eller hör du inte för att du har en groda i munnen? Pajas!

Del 2 hittar du här

Jonas Riedel2002-10-09 17:30:00

Fler artiklar om Djurgården