Ordvalets betydelse
David Trezeguet särar på benen som ett Amsterdamluder, menar Marcus Birro. Det är inget konstigt med att kritisera Trez om han agerat tvivelaktigt. Men var kom hororna in i sammanhanget?
”Trezeguet är ett luder” döper Marcus Birro sitt senaste blogginlägg till. Jag har personligen ingenting emot prostitution som företeelse, även om man inte ska blunda för vissa problem som det förknippas med. Om Birro inte gillar prostitution, så är det hans åsikt. Det är ungefär lika konstigt att ha en åsikt som att en spelare idag väljer sin klubb efter lönecheckens storlek.
Det är okej att kritisera David Trezeguet. Man kan ha många synpunkter på honom och man ska få framföra dessa. Men, det är (faan) inte okej att spotta på prostituerade som Marcus Birro gör i sitt blogginlägg. Ni som läser ser hur Birro skriver i mycket negativa ordalag om Trezeguet och som sagt, det är okej. Men varför blanda in hororna i diskussionen?
Jo, för Birro bjuder här på en form av sexism: den insmugna. Den läsaren inte ska reagera på. Den som bara ska glida förbi. Det ordbruket som blir vardag och riskerar att föra med sig människovärderingar därefter. Om Birro åkte till Amsterdam skulle han kanske titta på hororna med hat i blicken. Annars hade han inte blandat in dessa när han skulle beskriva sitt agg mot Trezeguet. Såvida han inte har ett högst begränsat ordförråd och väldigt få metaforer att använda sig av. Kanske dumt att utesluta det senare alternativet – ber i såna fall Birro om ursäkt på en gång.
När Svenska Fans tidigare i våras hade en skribent som kallade några italienska spelare för ”horungar” blev det ramaskri. Så skulle man inte skriva och raderna togs bort från artikeln. Klokt gjort, för man ska inte skriva så om man menar att horungar är något negativt vilket denna skribent gjorde. Samtidigt så har Svenska Fans en rimlig policy på sina forum: ständiga uppmaningar om ”fair-play” basuneras ut så att alla ska känna sig välkomna att delta i diskussionen. Varför ska det då tillåtas att en bloggare ska få skriva sånt här? Eller snarare, hur har han mage att ta sig rätten?
Nu kanske den här artikeln passar in som ”personpåhopp”. Men att låta Birros text passera, det är inte okej. Det är inte bara de prostituerade i Amsterdam som får en spottloska i ansiktet utan även de hundratals ideella skribenterna som ser fördelen med att formulera sitt språk efter de regler som satts upp på Svenska Fans.