Holländska namn
Namn har alltid spännande innebörder.
En hel del holländska namn verkar säkert helt ointressanta för normalt folk. Jag funderade på det här när jag läste en artikel om marockaner och deras namns faktiska meningen. Tänkte nämna lite om det i slutet, men vi börjar med de holländska lirarna.
Spelare med namnet "van" som Van Basten, Van Nistelrooy, Van Breukelen, Van Tiggelen och Van der Vaart brukar vanligen ha det prefixet då det i princip betyder "från". Ordet som följer är sedan olika orter, byar och gårdar i Holland. Marcos familj kom alltså från Basten. Ruuds familj är från Nistelrode. I fallet van der Vaart handlar det antagligen inte om en stad, utan snarare är det så att han antagligen en hänvisning till hans familjs bakgrund som sjöfarare. Vaart är nämligen ett annat ord för kanal. Som John van't Schip, "John från skeppet eller närmare brstämt "Skeppets John" om jag förstått det helt rätt. Bommel och Marwijk är namn på städer. Vissa namn har inget "van" men pekar ändå mot en geografisk plats, t.ex. Vanenburg.
När det gäller regionella skillnader har nästan alla i Enschede-trakten namn som slutar på "nk", som Wilmink, Velderink etc. Surinameser har namn som ofta är väldigt målande, som Zuiverloon "ren inkomst", dvs nettoinkomst. Frieser har ofta namn som slutar på "ma", som "Bouma".
Vissa namn kommer från yrken hos förfädrar. Frank och Ronald tillhör familjen Boeren (lantbrukare). Koeman är komän, de hade alltså också något med lantbruket att göra. Sneijder är ett gammalt ord för skräddare. Reiziger är resare (en människa som reser alltså, snacka om drömyrke).
Spelare som har ett S på slutet har det s:et eftersom att det är en förkortning för son. Exempelvis Edgar Davids hade i Sverige hetat Edgar Davidsson eller på engelska Edgar Davidson. En annan version av son är sen, som i Mathijsen.
Vennegoor of Hesselink är en komplicerad historia. Två bondefamiljer gifte sig med varandra för många hundra år sedan och då man inte kunde komma överens om vad man skulle heta eftersom namnen hade samma sociala status valde man helt enkelt den gyllene medelvägen att kalla honom "Vennegoor eller Hesselink". Man kan alltså välja lite.
Seedorfs namn kommer av ordet Zeedorp, som betyder "liten by vid sjön". Kluivert är en version av det vanliga surinamesiska namnet Clifford.
Philip Cocu däremot är det lite oklart var det kommer ifrån. Det är inget holländskt namn utan snarare antagligen ett franskt sådant. Troligen kommer det av "cuckold", som helt enkelt betyder "man vars fru har sex med andra män". Inte det absolut mest ärorika namnet men vad gör man. Frugor lever sitt eget liv.
Melchiot har troligtvis också ett franskt namn.
Kuijt kommer från "kuit" som betyder fiskägg, vilket har att göra med att han är född i en fiskarby. I Volendam hittar man namn som Jonk, Jol, Tol som alla har samma fiskekoppling tror jag. De finns dock också i andra fiskarstäder än bara Volendam, Martin Jol kom till exempel från Scheveningen.
Uij-namn som Cruijff, van Nistelrooij och liknande hittas främst i provinsen Noord-Holland, eller åtminstone var det så förr. Cruijff är annars ett annat ord för en människa som förvarar fåglar eller mer bestämt duvor. Någonstans är det lite tur att Cruijff blev fotbollsspelare och inte duvförvarare. Jag vet inte ens vad en duvförvarare gör för något.
Ibrahim Afellay heter samma sak som de Boer fast på arabiska. Afellay betyder nämligen också farmare.
El Akchaoui i NEC betyder "marsvinet" om man översätter det. En annan spelare i NEC heter Saidi Ntibazonkizea. Hans namn får inte plats på tröjan så media säger bara Saidi. Efternamnet betyder dock "Ingen kan hela mig utom Gud". Förnamnet Saidi betyder "Den turlige", ungefär.
Feyenoords senaste tillskott Karim El Ahmadi betyder "Messias" ungefär. Boussaboun, som tidigare spelade i samma klubb, betyder glasblåsare.
Heerenveens forne kantspringare Ugur Yildirim har ett namn som betyder "blixt" och det är ju inte helt tokigt att ha en sån på kanten. Jonathan de Guzman i Feyenoord har spanska rötter och betyder i princip "riddare". Vilket även Daniel de Ridder gör. Cor Varkevisser har ett ganska spektakulärt namn som han själv inte vet hur han fått. Det översätts bäst som "grisfiskare", vad fan nu det är. Troligen var dock "gris" ett annat ord för delfin tidigare.
Fatih Sonkaya som nu spelar i Roda tror jag hade ett passande namn; "den sista stenen". Speaking of stenor så har PSVs nye kantspringare Nordin Amrabat ett namn som betyder "gravplats". Inte så himla lovande kanske.
Tack till Jan.