Edvard Munch besökte San Siro

Norrmannen är död sedan 1944, men hans verk lever fortfarande.

1893 målade norrmannen Edvard Munch tavlan Skriet. En tavla som skulle bli historisk, inte minst p.g.a. sitt utseende. Tavlan är nämligen inget vidare snygg. Enligt Iris Muller-Westermann, intendent på Moderna Museet i Stockholm, är tavlan 1900-talets mest expressiva målning. Men om den är så ful, hur kan den då vara så pass känd?

- Den behandlar den existentiella ångesten, där Munch verkligen vågade visa att han som man också var rädd. Tavlan behandlar frågor som maktlöshet och ångest i livet, säger Muller-Westermann till DN.

Den 24 oktober 2004 var det dags för Milanoderby och giganterna Milan tar emot Inter. Tro det eller ej, men Edvard Munch's Skriet var faktiskt på plats.


San Siro, söndag 24 oktober 2004

Tillsammans har Milans ledande supportergrupper med FDL och BRN i spetsen satt ihop ett mäktigt tifo. Jämför du med Inters måste nog segern hamna hos oss. Inte bara för mäktigheten utan även för baktanken. För varför använder man en gammal norsk målning i tifo-arrangemanget egentligen?

Just det, för att tavlan står för ångest och maktlöshet, precis det en interista känner.

På banderollen under arrangemanget står det Interista diventi pazzo. Översätter du det till svenska blir det "Interista, du blir helt galen". Galen av ångest och maktlöshet.

Frasen "Interista diventi pazzo" är hämtad ur Curva sud's klassiska visa. Milanfansens sång till Intersupportern.

Come sempre inizio stagione
Som alltid i början av säsongen
Interista fai lo spaccone
Interista, du tror du är något*
Lo scudetto La Coppa Campioni
Scudetton, Champions League
Sono sogni per voi coglioni
Det är drömmar för era ballar
Interista diventi pazzo
Interista, du blir helt galen
Son diec' anno che non vinci un cazzo
På tio år har ni inte vunnit ett skit
In transferta è troppo lontano
Bortamatcherna är för långt bort
Non ti muovi mai da Milano
Du åker aldrig utanför Milano
Non cantate non caricate
Du varken sjunger eller slåss
Ma allo stadio che cazzo fate
Men till stadion skall ni
Poi gridarlo fin che voi
Du kan skrika hur mycket du vill
Ma Milano siamo noi
Men det är vi som är Milano

*= Spaccone har ingen direkt svensk översättning men betyder mer eller mindre att man tror man kommer vinna allt, att man är bäst och att ingen rår på en.

Rader vi känner igen va?

Fossa dei Leoni och Brigate Rossonere, tack för ytterligare ett mästerverk!

Anton Melin2004-10-27 20:59:00

Fler artiklar om Milan