Engelska supportrar övar norska på webben

Ibland kan det vara ganska underhållande att läsa engelska supportersajter. Inte minst när West Ham-fans i England försöker följa sina hjältars öden och äventyr i Sverige med hjälp av kommentarer på norska...

Efter det att jag kommit hem från Falkenberg roade jag mig med att besöka "de vanliga" Hammers-relaterade sajterna för att se deras bevakning av försäsongens första träningsmatch. På westhamonline.net hittade jag ett s.k. "match-thread", alltså ett chatt-forum där man "live" följer en match med hjälp av egna och andras inlägg. Precis så som vi själva oftast gör när West Ham spelar ligamatcher och TV inte sänder.

Killen som "la upp" threadet gör en inledande kommentar där han konstaterar att det ju är i kalla Norden matchen går så det blir nog ett "höstlikt" klimat för spelarna. Han menar också att Falkenberg kommer att vara mycket motiverade och en tuff, fysisk batalj är att vänta.

Sen ägnar sig en del av forumdeltagarna åt att tippa utgången av matchen (7-0, 8-5, 1-1 samt 0-6 både Caroll och Bywater bryter benet är några av förslagen) medan andra desperat undrar var man kan hitta webbradiosändningen och vilken station det är man kan lyssna på. Att Sverige och England befinner sig i något olika tidszoner ställer också till förtret, någon undrar oroligt om laget har koll på när matchen egentligen börjar, få på forumet tycks i alla fall ha det.

"Where´s the swedish hammers when you need them?" frågar någon uppgivet men då dyker det upp en riktig hjälte på det engelska forumet, en som har luskat fram norskspråkiga Scandinavian Hammers hemsida och "match-thread". Glädjande förstås, dock inte för alla. "Whats LAGET? - bloody foreigners", klagas det.

Nå, en del hänger med riktigt bra via den norska sajten, någon skriver "scandinavians sing bubbles, quality" (hördes vi så långt?). En riktig kalenderbitare vill veta vem som gjorde Falkenbergs mål medan en annan blivit så duktig på norska nu att han kan redogöra för alla fyra bytena i andra halvlek. Man har hyfsad koll på ställningen och att Konchesky slog ett fint inlägg i samband med 2-1-målet har man snappat, det tas som kvitto på att där gjorde Pards ett bra köp.

Sen kommer en riktigt svår nöt att knäcka. Följande inlägg hos norrmännen har klippts in: "Re: Falkenbergs FF Bobby Zamora gult kort for filming". Vad betyder nu detta?? De mest språkbegåvade föreslår saker som "He got booked for taking pictures during play?" medan en annan raskt går vidare och kastar sig över denna: "Dailly har sølt bort 6 baller allerede fra sin midtbaneposisjon, i følge Gjermund", en språkövning som våra engelska supporterbröder dock löser ganska snabbt. Första ordet i meningen förstår man ju och sen är det bara att lägga ihop två och två...

Sen dyker det upp kommentarer hos norrmännen som är för eller emot Kanoutés ev. övergång till West Ham. "Likte ikke nyheten om Kanoute assa.." tolkas: "I think he just called Kanoute an ass."

Till sist kan man i alla fall konstatera att matchen är slut även om det norska "3-1 zamora kampen a slutt" skapar lite oro i leden. Någon är bekymrad over Z-mans attityd: "First he decides to take pictures during the game and now......... His obviously now met up with a swedish backpacker and agreed to go camping with her."

Hur som helst, matchen är vunnen, stämningen är mycket god och man tackar varandra för sällskapet samtidigt som en och annan oroligt börjar undra när matchen mot Trolhättan egentligen börjar. Vad innebär kl 1 svensk tid på de brittiska öarna nu igen..?

Harald Julander2005-07-15 20:05:00

Fler artiklar om West Ham