SÅNGER
Här kommer en blandning av sånger från Deportivo som både spelas utanför plan och som sjungs på läktarna. Översättningen har jag själv gjort och den kan vara fel på en hel del ställen, om du själv känner att du klarar av att översätta texterna bättre så skriv gärna på Deportivo forumet.
Deportivo hymn
Låten som spelas när laget går ut på planen inför matcherna hemma på Riazor.
LÄNK
Rock del Deportivo
Rock del Deportivo är Deportivos kändaste sång och är en rockigare/poppigare låt med musik från Deportivos officiella hymn som man använder när man går in på planen.
Vamos !!!
Y digo Deportivo, vamos a ganar este partido
Y digo de Primera el Deportivo es directivo
Vivo- Vivo- Vivo
Vamos a ganar, la afición os va a apoyar
Y vamos a gritar y acompañar
Pero no hagáis el canel
Que no nos tomen el pelo, pelo,pelo, pelo...
Y digo Deportivo vamos a ganar este partido
Y digo Deportivo vamos a ganar este partido
Y digo Deportivo vamos a ganar este partido
Y digo de Europa, el Deportivo es directivo
Vivo - Vivo- Vivo
Y digo Deportivo, vamos a ganar este partido
Y digo Deportivo, vamos a ganar este partido
Y digo Deportivo, vamos a ganar este partido
Y digo Deportivo...
Y digo Deportivo...
Y digo Deportivo...
De el mundo el Deportivo es directivo
Vivo - Vivo - Vivo
Depor, Depor, Depor, Depor, Deportivo, Deportivo, Deportivo, Deportivo, Deportivo, Deportivo
Översättning:
Kom igen!!!
Jag säger Deportivo, nu ska vi vinna matchen
Jag säger Primeras lag, Deportivo är anvisande
Ande – Ande – Ande
Vi går för att vinna, och ni har supportrarna med er
och vi kommer att skrika och följa med er
men uppför er inte illa
Och låt inte andra dra i era ben, ben
Jag säger Deportivo, nu ska vi vinna matchen
Jag säger Deportivo, nu ska vi vinna matchen
Jag säger Deportivo, nu ska vi vinna matchen
Jag säger Europas lag, Deportivo är anvisande
Ande – Ande – Ande
Jag säger Deportivo, nu ska vi vinna matchen
Jag säger Deportivo, nu ska vi vinna matchen
Jag säger Deportivo, nu ska vi vinna matchen
Jag säger Deportivo…
Jag säger Deportivo…
Jag säger Deportivo…
Hela världen, Deportivo är anvisande
Ande – Ande – Ande
Depor, Depor, Depor, Depor, Deportivo, Deportivo, Deportivo, Deportivo, Deportivo, Deportivo
LÄNK
Yo te Quiero
Yo de Quiero är en sång som den forne Deportivo spelaren Lionel Scaloni bytte ut en mening på efter att Depor hade vunnit ligatiteln 99/00. Många förknippar därför också låten med Deportivo (i Galicien) och sjungs av det argentinska popbandet La Mosca.
Todos los días "güeveando" en esa esquina,
tomando porquerías para sentirte bien,
Las alegrías que alguna vez tuviste se fueron por el caño y nadie te avivó
Tan sólo ella te vuela la cabeza, te vuelca la cerveza y te cura el corazón.
Con ese humo, ese maldito humo, transforma en esperanza tu desesperación.
Por eso yo te quiero dar,
algo de corazón,
iremos a festejar,
que el Depor salió campeón
Todas las noches, casi todas las noches, pensás que a la mañana todo estará mejor
Pero la vida te trata como el culo, sabés que no hay futuro sólo hay tiempo
que perder
Habrá que ir juntando pedacitos, armando despacito un sueño pa'soñar
Las primaveras serán para cualquiera y pobre del que quiera robarnos la
ilusión...
Översättning:
Varje dag går du runt i dessa kvarter,
använder droger för att må bra,
Det onda du gjort ena dagen har försvunnit och ingen eggar dig
Bara hon är i ditt huvud och hon ger dig en öl och helar ditt hjärta,
med den här cigaretten, den här jävla cigaretten, förvandlar ditt hopp till desperation.
Det är därför jag vill ge dig,
något från mitt hjärta,
vi vill fira,
att Depor har blivit mästare
Varje natt, nästan varje natt, tror du att allting kommer att bli bättre,
men livet behandlar dig inte så,
du vet att det inte finns någon framtid, bara tid att förlora
Vi måste sluta ihop alla delar,
montera upp en dröm att drömma väldigt sakta,
våren finns för alla och ingen kan ta våra synvillor från oss
LÄNK (dock inte med Deportivo meningen)
Manda Tralla
Den här sången här helt och hållet gjord för den förra Deportivo spelaren, tränaren och legenden Arsenio Iglesias.
Penouqueira de Arteixo
Terra de moito croio
Onde lle aprendeu Arsenio
Os recortes ao raposo
Nos terróns de Riazor
Está a firma do destino
Non hai Depor sen Arsenio
E Arsenio sen Deportivo
Manda tralla, lume dentro
Non che hai xenio coma Arsenio
Manda tralla en Riazor
Até que tronce a Torre de Marathón.
Översättning:
Stenhuggarn från Arteixo
i stenigt land
där Arsenio lärde sig
att dribbla som en räv
I skuggan av Riazor
finns det tecken av ödet
Det finns inget Depor utan Arsenio
Och ingen Arsenio utan Deportivo
Herregud! Det är en eld inomhus
Det finns inget geni som Arsenio
Herregud på Riazor
Enda till Marathon Tornet rasar.
Länk: -
Lume de Biqueira
Den här speciella sången gjordes som en hyllning till det officiella Galiciska fotbollslandslaget. Sången spelades in på skivan ”Selección, Xa!” och flera band och fotbollspelare var med på skivan. Låten gjordes sen om till skivan ”Capetón” som det galiciska bandet Os Diplomáticos de Montealto sjunger.
Alento, bandeiras, gorxas en guerra
Fútbol total nos campos de terra.
Alento, bandeiras, gorxas en guerra
Fútbol total nos campos de terra.
Defensas e medios, ferro dianteiro
Fútbol total na soidade do porteiro.
Defensas e medios, ferro dianteiro
Forza vital, fuxide que centro!
Vai o gol, agora vai o gol
Vai o gol, agora vai o gol
Vai o gol, agora vai o gol
Agora! Agora! Agora vai o gol!!!
Fume de carozo, lume de biqueira
Fútbol total, balón á silveira.
Fume de carozo, lume de biqueira
Fútbol total, é un astro de Ribeira
Hinchas, siareiros e unha barra brava
Fútbol total berrando na bancada.
Hinchas, siareiros e unha barra brava
Fútbol total berrando na bancada
Vai o gol, agora vai o gol
Vai o gol, agora vai o gol
Vai o gol, agora vai o gol
Agora! Agora! Agora vai o gol!!!
Lalalala, lalalala...
Översättning:
Andetag, flagor, halsar i krig
Riktig fotboll på leriga planer.
Andetag, flagor, halsar i krig
Riktig fotboll på leriga planer
Försvarare och mittfältare, starka anfallare
Riktig fotboll med ensamheten hos en målvakt
Försvarare och mittfältare, starka anfallare
En viktig kraft är att springa iväg för jag passar bollen.
Här kommer målet, ja nu kommer målet
Här kommer målet, ja nu kommer målet
Här kommer målet, ja nu kommer målet
Nu! Nu! Ja här kommer nu målet!!!
Pipors rök, rykande skor
Riktig fotboll, bollen ut i buskarna
Pipors rök, rykande skor
Riktig fotboll är en stjärna från Ribeira (Fran)
Fans, supporters, barra brava (dom argentinska supportrarna)
Riktig fotboll, vi skriker på sidan
Fans, supporters, barra brava
Riktig fotboll, vi skriker på sidan
Här kommer målet, ja nu kommer målet
Här kommer målet, ja nu kommer målet
Här kommer målet, ja nu kommer målet
Nu! Nu! Ja här kommer nu målet!!!
Lalalala, lalalala...
Länk: -
Kortare hejar klack sånger:
Vivir na Coruña, que bonito é;
andar de parranda e dormir de pé,
e dormir de pe, vivir na Coruña
que bonito é!!
Översättning:
Livet i Coruña, så underbart det är;
party överallt och sover stående,
sover stående, sover stående, livet
i Coruña, så underbart det är
Yooo te daréee...
te daré niña hermosa,
te daré una cosa,
una cosa que yo solo sé
DEPOR!!!!
Översättning:
Jag ska ge dig…
Jag ska ge dig söta flicka,
jag ska ge dig en sak,
en sak som bara du vet
DEPOR!!!!
Depor, mi buen amigo,
esta campaña volveré a estar contigo
te animaremos... de corazón
esta es la hinchada que te quiere ver campeón
no me importa lo que digan
lo que digan los demás
yo te sigo a todas partes...
... y cada vez te quiero más....
Översättning:
Depor, min goda vän,
den här säsongen hejar jag igen
vi kommer sjunga med vårat hjärta,
det är dom fansen som vill se er bli
mästare igen
vad än alla andra kan tycka,
vad alla andra än tycker,
så kommer jag följa dig överallt,
jag älskar dig mer och mer
Vení Vení, Cantá conmigo;
que un amigo vas a encontrar,
que de la mano, del Scaloni
toda la vuelta vamos a dar;
veniiii veniiiii.
Översättning:
Kom, kom, sjung med mig;
du kommer finna en vän,
med Scalonis hand,
kommer vi vända om,
kom, kom
Tu nunca solo marcharas ...
tus hinchas cantaran ...
con el corazón blanquiazul
somos los Riazor Blues
oe oe oe oe ....
Översättning:
Ni kommer aldrig att gå ensamma…
era supportrar kommer sjunga…
med blåa och vita tröjor…
vi är Riazor Blues
oe oe oe oe…
Como me voy a olvidar,
que el Deportivo gano la liga,
como me voy a olvidar
fue lo mejor que me paso en la vida,
es mi ilusión, venir a verte,
te sigo hasta le muerte,
estar contigo, una vez mas
y que ya nada nos pueda separar.
Como me voy a olvidar ....
Översättning:
Hur kan jag glömma,
att Deportivo vann ligan, hur kan jag glömma,
det var det bästa som hänt i mitt liv,
det är min synvilla, kom för att se dig,
jag kommer följa dig till döden,
stanna kommer du, ännu en gång,
och ingen kan separera oss.
Hur kan jag glömma…
